Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я одного не могу понять, почему ты не избавишься от них сам? – Поинтересовался наш некромант. – Если я не ошибаюсь, последнее время ты днюешь и ночуешь у великого Забулдыги? Если уж он берется кого‑то обучать, неважно чему, у него это обычно получается.
– Не поверишь, мне это просто не пришло в голову. Сейчас попробую.
Свенсон кивнул, пробурчал что‑то вроде "дерзай", и торопливо отправился куда‑то в сторону скопления разумных в темно‑коричневом. Наверное, решил обсудить что‑нибудь интересное с коллегами по цеху – темно‑коричневый – это цвет кафедры некромантии в академии.
Я же постарался сосредоточиться, и определиться – как же я отношусь к моим прежним родственникам из клана Сенней. Как ни странно, никаких особенных эмоций я по отношению к ним не испытывал – мне было все равно. Все эти неуклюжие оскорбления, которыми многие из них считали своим долгом мне высказать, меня нисколько не трогали, только навевали скуку. Вот и сконцентрируемся на этом приятном ощущении. Я представил себе, что я совершенно не представляю интереса. Вокруг столько замечательных разумных, с которыми можно пошутить, поссориться, потанцевать или посплетничать, и все они гораздо, гораздо занимательнее, чем я. Я так проникся этим ощущением, что почти не удивился результату, а ведь он стоил того, чтобы удивиться. Вместо того чтобы не обращать на меня внимания, меня просто перестали замечать. И подействовало это на всех окружающих, я стал просто невидимкой каким‑то. Вернее, не совсем невидимкой – меня видели, мне не наступали на ноги и не толкали, даже обходили, если я попадался на дороге. Ради интереса я даже встал в центр компании высокородных, которые с живым вполголоса обсуждали невесту, зыркая по сторонам. Мое присутствие не заставило их прекратить это занятие. Чтобы посмотреть на собеседника некоторым из них приходилось выглядывать у меня из‑за плеча, привставая на цыпочки, или чуть наклоняться, в общем, было не слишком удобно. Но на меня по‑прежнему не обращали внимания. Вот тут, признаться, мне пришлось постараться, чтобы не потерять концентрацию, такого эффекта я не ожидал. А ведь это очень, очень полезное умение в нашей работе. Мне немедленно захотелось поделиться открытием с коллегами. Я оглянулся по сторонам, и заметил шефа, который с озабоченным видом высматривал кого‑то среди гостей.
– Кого‑то потерял, шеф? – поинтересовался я.
– Что? – немного рассеянно посмотрел на меня орк. – Да, я ищу… Стоп! Вот же ты! Ты куда пропал, негодяй?! Мы тебя уже десять минут ищем! Император собирается выразить нам свою благодарность за помощь в спасении невесты, а ты куда‑то прячешься… Кстати, как ты это сделал?
Я пожал плечами, и пробормотал что‑то невнятное, но шеф меня уже не слушал – волок куда‑то в сторону наибольшего скопления народа. До сих пор я старался держаться подальше от императорской четы, и теперь с некоторым любопытством разглядывал новобрачных. Пожалуй, они друг другу подходили – хотя бы потому, что выражения их лиц были удивительным образом похожи. Официальные улыбки, чуть поджатые губы, слегка напряженные скулы, а глаза нет‑нет но сверкнут ироничным весельем. Безусловно, ни о какой любви между ними речи пока не шло. Но, думаю, они еще сойдутся. Уж леди Эйст‑то уже теперь посматривает на своего спутника с чем‑то большим, чем просто уважение и дружеское расположение. Мы пробрались через толпу поближе к венценосной чете. Удивительно, но кому‑то из моих недоброжелателей хватило смелости и ума подставить мне подножку. Интересно, он что, этот эльф, рассчитывал, что если я упаду, то меня, такого неловкого, выгонят с торжества? Я чуть не рассмеялся – какие‑то очень детские представления о мести у моих бывших братьев по клану.
– О, вот и господа тайные стражники. – Негромко прокомментировал наше появление император. – Я позвал вас, господа, чтобы еще раз высказать свою благодарность за то, что вы не только предотвратили похищение моей супруги, но и уничтожили опасного вражеского диверсанта. Вы блестяще выполнили свою работу, но не только. Я считаю себя обязанным вам. Я признаюсь, что совершил оплошность, вы и я знаете, в чем она заключается, и вы не позволили этой оплошности превратиться в серьезную ошибку. Я знаю, что вы служите не за деньги и не за чины – да тут вы и так достигли максимума. И поэтому я просто скажу, что каждый из вас может обратиться ко мне с просьбой. Тогда, когда вы пожелаете. И если эта ваше желание не будет идти в разрез с безопасностью Империи и его исполнение окажется в моих силах, оно будет исполнено.
Мы постарались сдержать свое изумление, и поклонились. Леди Игульфрид присела в реверансе. Шеф, видимо, собрался сначала экспромтом выдать какую‑нибудь благодарственную речь, даже набрал в грудь побольше воздуха, но осекся, и коротко ответил:
– Мы горды, что наши старания оценены столь высоко, ваше величество.
Мне тоже неожиданно очень польстила такая высокая оценка, хотя я все равно почувствовал некоторое облегчение, когда понял, что теперь можно вновь удалиться куда‑нибудь подальше от скопления народа. Что поделаешь, я не люблю находиться в центре внимания. Однако это мое желание так и осталось невыполненным – заиграла музыка.
На мое плечо сзади опустилась рука:
– Пригласите даму на танец, лейтенант? – Леди Игульфрид с усмешкой любовалась моей вытянутой физиономией.
Я молча поклонился, и подставил руки. Ох, как же давно я не танцевал! Последний раз случился во время одного из балов, которые устраивала матушка в нашем дольмене. Не думал, что все еще помню, как нужно двигаться. Оказалось, умение танцевать сродни умению плавать – не забывается. Мне даже удалось на время сконцентрироваться на ощущении приятной музыки, теплых рук девушки у себя на плечах, и ее неожиданно теплом взгляде. Расслабился я рано. Грубый толчок в плечо вернул меня к действительности:
– Ага, я вижу это безродное ничтожество, неизвестно за какие заслуги пригретое нашим императором, не только позволяет себе дурить молоденьким девчонкам голову, заставляя их отказываться от своей семьи, но и не стесняется толкаться! – голос говорившего был полон яда, но язык слегка заплетался. Кажется, кто‑то перебрал с алкоголем. Я обернулся, и уткнулся взглядом в надменное лицо незнакомого эльфа.
– Не вы ли, любезный господин Митр столько раз утверждали, что полукровкам не место в вашем клане? – еле сдерживая гнев процедила ведьма.
– И продолжаю это утверждать. Однако я считаю оскорблением, если полукровка имеет наглость отказаться от великой чести, ей оказанной. От чести, которой она не заслуживает.
Только боги знают, чего мне стоило не уничтожить нахала на месте.
– Интересно, вы, неизвестный мне господин, такой храбрый потому, что знаете, что я не могу убить вас на месте? – я постарался, чтобы мой голос звучал спокойно, и даже скучающе.
– Не тебе, ублюдок, обвинять меня в трусости. Ты сам посмел явиться сюда только зная, что из уважения к императору никто не станет пускать твою поганую кровь. Если бы не это, я бы уже дрался с дюжиной других желающих за право первым вспороть тебе брюхо. Да и императору, прежде чем запрещать кровопролитие, неплохо бы думать, кого приглашать в приличное общество.
Если до этих слов на склоку в основном обратили внимание только те, кто находился совсем рядом, то теперь стало действительно тихо.
– Пожалуй, вы правы. – Тихо сказал император, оказавшийся за спиной у наглеца. – Я и в самом деле ошибся. Вы не того полета птица, чтобы нанести мне оскорбление, и только поэтому мы с вами расстаемся так просто. Однако в чем‑то вы правы, в выборе гостей я был слишком неразборчив. Идите, господин Рагнвер, нескоро еще у меня возникнет желание вас видеть.
Наглец, кажется, уже протрезвел. Он смертельно побледнел, поклонился императору, и удалился – почти бегом. А император повернулся к нашей ведьме:
– Господин Сарх, вы позволите пригласить вашу спутницу на танец? – И, дождавшись моего разрешения – Леди Игульфрид, окажите такую честь.
Я наблюдал, за танцем, и все никак не мог успокоиться. Понятно теперь, почему наша ведьма так стремилась поступить на службу. Не все в семействе Рагнвер такие приятные и понимающие, как советник Оттиль. По‑настоящему своей она у них никогда не была. Как же я не люблю эльфов! Конечно, Император сделал все возможное, чтобы исправить настроение нашей барышни. Не каждой девице удается потанцевать с монархом, так что присутствующие на балу запомнят скорее этот факт, чем тот скандал, который ему предшествовал. Но этот юный Рагнвер, кажется, совсем лишился разума. Я некоторое время размышлял над возможностью убить его на дуэли – было бы здорово укоротить язык хотя бы одному из спесивцев. Не сейчас, конечно, тем боле, что он все равно уже ушел. Но ведь можно заявиться к ним в резиденцию завтра, и потребовать сатисфакции. Леди Игульфрид упоминать не стоит, зачем ей лишние пересуды… Но он ведь и со мной был, скажем так, крайне невежлив… Я тоскливо вздохнул. Не видать мне дуэли. Этот мелкий пакостник непременно откажется, и будет в своем праве. Я теперь не принадлежу ни к какой семье, и требовать удовлетворения, находясь на государственной службе, не имею права.